call & Telegram
آهنگ های ویژه موزیکفا

دانلود آهنگ لیلم لیل حسین صفامنش

دانلود آهنگ لیلم لیل

هم اکنون به درخواست شما ♫ دانلود اهنگ کردی لیلم لی با صدای حسین صفامنش به همراه تکست و بهترین کیفیت در سایت قرار داده شد ♫

اهنگ لیلیم لی کردی

Download Old Music BY : Hossein Safamanesh | Leylim Ley And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

Hossein Safamanesh Leylim Ley Music fa.com دانلود آهنگ لیلم لیل حسین صفامنش

متن آهنگ لیلم لیل حسین صفامنش

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

منیش ئە ی بولبولی شە یدا؛ وەکوو تۆم… لیلم لیل
وەها دوورم لە هێلانە و گۆلی خۆم؛ لیلم لیل
منیش وک تۆ لە کیسم چوو گوڵی سوور؛ لیلم لیل

Musicfa دانلود آهنگ لیلم لیل حسین صفامنش
منیش هێلانە کم لێ کراوە خاپوور، لیلم لیل
هە تا دوژمن نە گە وزێنم دە خوێنم؛ لیلم لیل
دەخوێنم بۆ گەلی خۆم هەر دەخوێنم؛ لیلم لیل

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

حسین صفامنش لیلم لیل

موزیکفاحسین صفامنشدانلود آهنگ لیلم لیل حسین صفامنش


کامنت خود را ارسال کنید

  • مهدی شاه‌علی ( 24 اردیبهشت 1400 )

    خیلی خیلی لذت بردم انشاالله در آینده نزدیک دیگر ترانه‌های ایشان را از شبکه های سراسری ببینیم .

  • کیانا ( 24 اردیبهشت 1400 )

    عالی

  • Mhmd ( 25 اردیبهشت 1400 )

    آهنگ پس زمینشو از یه آهنگ ترکی کپی کرده قشنگ خخخخخخ

  • فریما ( 25 اردیبهشت 1400 )

    واقعا خجالت داره دزدی اهنگ تا این حد این (اهنگ ابراهیم تاتلیس )واقعا باید ابروی خودتون رو ببرید و ثابت کنید از موسیقی چیزی نمی‌دونید درسته اینجا قانون کپی رایت نیست و خجالت و شرف هم ندارید به شما هم میشه گفت ایرانی

  • Farima ( 25 اردیبهشت 1400 )

    اسم خودت را گذاشتی خواننده قشنگ اهنگ ابراهیم تاتلیس را کپی کردی خجالت داره واقعا اگه بلد نیستی اهنگ بسازی نخون ابروی ایرانی را نبر

  • هژیر نادری ( 1 تیر 1400 )

    عالیه این آهنگ ?

  • Kiana ( 8 مرداد 1400 )

    عالیـ

  • Babak ( 13 مرداد 1400 )

    دسخوش ✋

  • محمد ( 24 شهریور 1400 )

    با سلام اولین بار یک کرد در سال 1393 خوند من در کنسر ت بودم بعد ابراهیم تاتلیسس وبعد عرب ها خواندند

  • Mno ( 25 شهریور 1400 )

    این اهنگ مال ۴ دهه قبل از ور زدن دزد ترک ابی ک..ن نسوره و مربوط ب مدسیقی کوردستان حالا ترکهای مدعی بگین تو زبان شما لیلیم لی یعنی چی ؟ جایی ادعا کنید ک ندونن سورد ملی طرچیخ جعلی از اساتید موسقی کوردی سرقت شده اتفاقا اقای صفامنش خوند اینو تا اون دزدهایی ک فکر میکنن ب راحتی میشه از موسیقی کوردب ثثی دزذی کنند بیشتر خیت بشن

  • Mno ( 25 شهریور 1400 )

    این اهنگ کوزدی استاد حسن زیرک و سپس استاد ناصر رزازی به قدمت ۴۵ و ۲۳ سال قبله بعد ابراهیم سارق اونو کش رفت، اقای صفامنش جهت رو‌کم کنی و یاداوری به بی هنران دزد بازخوانی کردن
    درتون بذارین

  • محسن ( 2 آبان 1400 )

    فیلمش هست، رزازی و تاتلیس با هم میخونن تو اربیل عراق قبل ترور تاتلیس،برین ببینین کی اول شروع میکنه،اگه مال کردها نبود تاتلیس همخوانی نمیکرد،البته که تاتلیس خودشم کورده

  • مھدی ( 3 آبان 1400 )

    سلام من خودم کرد ھستم درضمن توھین نکنید اولین کسی کہ این اھنگ و خوندکردھا بودن اولیش اقای حسن زیرک بعدش اقای ناصر رزازی خوندش حداقل ۲۰ سال پیش بعدش اقای صفامنش بعدش ابراھیم تاتلیس خوندش چیزی کہ نمیدانین خواھشن قضاوت نکنین کم حرف مفت بزنین زررررررر

  • علی حق پسند ( 28 آبان 1400 )

    باسلام
    به عنوان یه ایرانی الاصل اونم با زبان مادری فارسی از خطه خراسان ( سبزوار ؛دومین شهربزرگ خراسان بعداز مشهد؛گویش یاهمان لهجه سبزواری یکی از گویش های اصیل فارسی)
    با اینکه ترانه های ترکی مخصوصا تاتلیس رو گوش داده و می پسندم؛
    باید به این نکته مهم خدمت دوستان گلم مخصوصا ترک زبان وکرد زبان اشاره کنم که؛
    بسیاری از ترانه هایی که شخص ابراهیم تاتلیس و … اجرا کرده و موفق هم بوده اند و … در اصل کردی می باشند.
    با تشکر

  • مرتضی قلخانباز ( 2 آذر 1400 )

    دزد شماید این اهنگ شجرنامه کردی داره ازاستادحسن زیرک تا استادناصرره زازی دزدشماهستید

  • نگین ( 5 آذر 1400 )

    عالی بود ممنون ?
    چه اشکالی داره نسخه کردی هم بشنویم؟!

  • آرین ( 7 آذر 1400 )

    چی میگین زر نزنید ابراهیم تاتلیس کپی کرده آهنگ اصلش مال ایشونه هیچی نمیدونید قضاوت نکنید

  • آرمان ( 7 آذر 1400 )

    استاد هیمن موکریانی شاعر اصلی این شعر هست و تاتلیس بخاطر اصالت کرد بودنش این آهنگ رو بازخوانی میکنه

  • Meti ( 12 آذر 1400 )

    وقتی ک کرد ها این اهنگ رو خوندن ابراهیم تاتلیس هنوز صداش درنیومده بوده چی چی میگید اوصکولا

  • علی اصغر بهرامپور ( 12 آذر 1400 )

    دوستان عزیز این آهنگ ریشه و اصالت کوردی داره،واسه اثبات بهتره برین تاریخ خونده شدن این آهنگ رو بخونین،بهتره قبل ازینکه حرفی بزنین اپل برین تحقیق کنین،مشکل عقب افتادگی ملت ما همینه راجع به هرچیزی که اطلاع ندارن اظهار نظر میکنن،#التماس تفکر و منطقی بودن

  • Saha ( 12 آذر 1400 )

    تا اونجایی که من میدونم این موزیک اولش کردی خونده شده بوده بعد ابراهیم تاتلیس خونده واقعا اقای صفامنش قشنگ و زیبا خوندن من گیلانی هستم ولی از زبان کردی خیلی خوشم میاد احسنت به ایشون

  • Bita ( 13 آذر 1400 )

    دوستان ب جای این ک بگید اهنگ کیه و از رو کی برداشته شده از موسیقی لذت ببرید هیچ اشکالی نداره ی موسیقی قشنگو ب چند زبون بخونن مهم نیس مال کی بوده کی از رو کی کپی کردع مهم اینه هر دو صورتش چ ترکیش چ کردیش زیباس من خودم ترکم و از این ک این موسیقیو شنیدم واقعا لذت بردم

  • محمدرضا اینم شمارم واتساپ همه جا 09029336494 ( 13 آذر 1400 )

    این مال کورداست من میدونم لیلم لیل ینی چی خاستین بدونید بیایین واتساپ 09029336494

  • امین ( 13 آذر 1400 )

    با سلام و درود به تمام اساتید موسبقی کرد
    آقای حسین صفامنش خواننده بسیار شریف و با استعدادی هستند درود بر ایشون و هنرشون و صدای بی نظیری دارند که نمیشه بی تفاوت از کنرش گذشت این اهنگ رو استاد ناصر رزازی خوندن و ایشون هم بازخوانی کردن در ضمن اگه خواننده های کشور دیگه ام خونده باشن اونا دزدن و باید جوابگو باشند در ضمن ابراهیم تاتلیس هم کرده ترکیه است . نمی دونین بدونین

  • ناشناس ( 14 آذر 1400 )

    سلام
    دعوا نکنید
    ابراهیم تاتلیس خودش کرده،از کردهای ترکیه هست

    مطب دوم اینکه همین این جدایی هایی که بین کرد و ترک و عرب و فارس….ایجاد میکنید باعث اینهمه عقب ماندگی….میشه
    آهنگ رو گوش دادی،جالب بود،لذت بردی بگو دمش گرم،اگه نه خوشت نیومد خارج شو و گوش نکن،حالا این که کی از کی کپی کرده…مهم نیست،چون تو صاحب اثر نیستی که یقه جز میدی!صاحب اثر اگر صلاح دید از حقوق‌ خودش بلده دفاع کنه،
    سخت نگیریم،حال همو خوب کنیم

  • Kurd ( 24 آذر 1400 )

    دنگ خوش بو کاکه ??

  • دنیا دیده ( 29 آذر 1400 )

    جناب ابراهیم تاتلیسس هم کرد تشریف دارن بنابراین هر دو عزیزان به یک سبک می خوانن پس درود بر هر دوی آنها

  • محمد دیداری ( 8 دی 1400 )

    با سلام این آهنگ اصیل کردی است که بعدا در ترکیه هم خوانده شد و آقای حسین صفا منش متن اصلی آن را بازخوانی کرد .

  • مدعی ( 13 دی 1400 )

    واقعن صدای عالی.کلامی زیبا.موزیک کهن کردی.آدم لذت میبره.دوستان این آهنگ اصلش خیلی قدیمیه و ترکی نیست

  • ایران ( 16 دی 1400 )

    این اهنگ قبل از اینکهاقای تاتلیس بخونه ۵۰ سال پیش خواننده کرد استا حسن زیرک و بعد اقای رزازی خوند بعضیا نیان بگم مال تاتلیس هست اگرم کپی رایت باشه باید بخوره رو اهنگ تاتلیس

  • سارا ( 22 دی 1400 )

    من کورد نیستم.ولی با تاریخ آهنگها تا حدودی آشنام.این اهنگ یکی از آهنگهای اصیل و قدیم کورد هست.بعدها از رو اون با زبانهای مختلف کپی شد.

  • مهدی ( 27 دی 1400 )

    فریما جون یه کم اطلاعاتت رو زیادتر کن اصل اهنگ مربوط به زمانیه که تاتلیس هنوز بوجود نیامده خیلیها باز خوانیش کردن از جمله این خواننده ترک اما انصافا از هر جهت هیچکدام نزدیک به صفامنش هم نیستند اینو من نمیگم وجدانت رو قاضی کن

  • هر بژی کرد ( 27 دی 1400 )

    سلام و درود به استاد صفامنش و ننگ نفرین به ناسیونالیستا و نژادپرستای احمقی که هیچ علمی از موسیقی ندارن و به جای لذت بردن از اهنگ بفکر تفرقه ان

  • منال کلهر ( 27 دی 1400 )

    «لیلُم لیل» سروده استاد بی بدیل و پر آوازه کُرد، «استاد هیمن موکریانی» میباشد که جناب تاتلیس به دلیل کُرد بودنش چندتا از ملودی‌های فولکلور کردی همانند «لیلم لیل» را به ترکی برده است و به ریشه و اصالت اهنگ ضربه زده خواهشا اگر سوادی در موردی چیزی ندارید اظهار نظر نکنید، زیبایی و تحریرای این اهنگ زیبارو فقط میتونی توسط خواننده های بی بدیلی مثل استاد ناصر رزازی و صفامنش و.. درک کرد

  • حامد ناصری ( 3 بهمن 1400 )

    این آهنگ یکی از قدیمی ترین آهنگهای کوردیه که اولین بار توسط استاد حسن زیرک اجرا شده و حسین صفامنش بازخوانی کرده، ابراهیم تاتلیس کیلو چند؟؟؟

  • حامد ناصری ( 5 بهمن 1400 )

    شعر این آهنگ کردی رو استاد هیمن موکریانی گفتن و اولین اجرا رو استاد حسن زیرک داشتن
    ترکها و در راس اونها ابراهیم تاتلیس سالها بعد این شعر و آهنگ رو به زبان ترکی بردن

  • زرا ( 6 بهمن 1400 )

    در جواب دوستانی ک میگن این اهنگ کپیه خاستم بگم ک خوبه بدونین خیلی از اهنگای ترکی هم از روی اهنگای ایرانیه .در ضمن این هیچ ربطی ب ابروی کشور ها نداره

  • زرا ( 6 بهمن 1400 )

    همینجوری برا خودتون بی خبر از همه جا حرف میزنین ک ینی چی ..عزیزی ک ادعای ایرانی بودن میکنی بهتره یکم بیشتر موضوعاتو برسی کنی بعد بیای گنده تر از دهنت حرف بزنی ..این اهنگ کوردی خیلی معروفه هیچ جایی نگفته این اهنگ اول ترکا خوندن

  • احمد ( 15 بهمن 1400 )

    سلاطینی که گفتن این آهنگ کپی از ابراهیم تاتلیسه باید بگم اصل آهنگ برای ناصر رزازی و به زبون کردیه

  • ایران ( 15 بهمن 1400 )

    برای اونایی که میگن این اهنگ تاتلیس هست بدانید قبل از اینکه تاتلیس زاده بشه این اهنگ و حسن زیرک و بعد ناصر رزازی خوند موسقی مارو کش رفتین حرفم دارین

  • shadi ( 20 بهمن 1400 )

    این اهنگ به قدمت نزدیک 40 سال پیش برمیگره که حسن زیرک خواننده بزرگ کورد برای اولین بار خوندش و بعد ناصر رزازی خوانندی دیگر کورد خوندش اقای ابراهیم تاتلیس که خودشون از کوردهای ترکیه هستن میخواستن این اهنگ حسن زیرک رو بخونن اما چون حرف زدن به زبان کوردی تو ترکیه ممنوع بود اون رو به زبان ترکی خوند اما اصل اهنگ لیلیم لی همون کوردی موند اگر در مورد اهنگی نمی دونید اول بپرسید بعد نظر بدید.

  • سهراب ( 24 بهمن 1400 )

    ابراهیم تاتلس دزد این آهنگ رو دزید این آهنگ مال حسن زیرک هست
    حتی سرود ملی ترکیه جعلی کپی یه آهنگ حسن زیرک است
    ترکان سارق بی هویت

  • مازیار ( 2 اسفند 1400 )

    من بچه‌ی مازندرانم از دوستان خواهش میکنم اول تحقیق کنین،این موزیک اصالتش کرده و حدودا ۵۰ سال پیش خونده شده پس نگین که ایرانی‌ها دزدی کردن چون داستان کاملا برعکسه

  • یاسر ( 4 اسفند 1400 )

    سلام قابل توجه دوستانی که میگن اهنگ ابرام تاتلیس عرض کنم که ۲۰ سال قبل از این که ابراهیم تاتلیس این اهنگ بخونه به زبان کوردی میخوندن و ابراهیم تاتلیس به زبان ترکی خوندش

  • هادی ( 4 اسفند 1400 )

    به به به این اهنگ حرف نداشت صداش بینظیره وفا منش

  • کامیار ( 10 اسفند 1400 )

    درود
    چرا بعضیها که هنوز نه سواد دارند و نه موسیقی کوردی رو میشناسند زر زیادی میزنن و میگن این اهنگ ماله ابراهیم دزد تاتلیسه.جهت اطلاع این احمق های بیسواد عرض میکنم که ۹۹ درصد آهنگ ها و ملودی ها و نغمه هایی که در ترکیه تبدیل به آهنگ میشن،اکثرا مربوطه به هنرمندان کورد.اگر اطلاع ندارید زر نزنید و نظر بیخودی ندین.

  • T ( 14 اسفند 1400 )

    اونایی که میگن واقعا خجالت داره از تاتلیس کپی کردی گوه خوریش به کسی نیومده دوست داره کپی کنه خیلی هم قشنگ خونده

  • مسلم ( 23 اسفند 1400 )

    عالی من خودم بختیاری هستم ولی عاشق آهنگها وکردهای عزیز هستم

  • محمد ( 4 فروردین 1401 )

    دم حسن زیرک گرم.ترانه های کردی خیلی خیلی زیبا و قابل تاملن.دوستان عزیز اینکه ابراهیم تاتلیس کپی کرده شکی نیست.ابراهیم تاتلیس هم اصالتا کورده.درسته اکثر ترانه های ابراهیم تاتلیس به زبان ترکیه.ولی خود ابراهیم تاتلیس هویت و زبان مادریش کورده.و اگر اشتباه نکنم واسه شهری به نام اورفا که قدمت این شهر رو نسبت میدن به حضرت ابراهیم.

  • رضا علمدار ( 9 فروردین 1401 )

    سلام خدمت دوستانی که هیچ اطلاعاتی دریاره موسیقی ندارن
    این آهنگ در اصل یک آهنگ یونانی هستش و حتی تاتلیسس هم کپی کرده بعدشم هنرمند کردی خونده نه ترکی
    # باسواد باشیم

  • رضا علمدار t ( 9 فروردین 1401 )

    سلام خدمت دوستانی که هیچ اطلاعاتی درباره موسیقی ندارن
    این آهنگ در اصل یک آهنگ یونانی هستش و حتی تاتلیسس هم کپی کرده بعدشم هنرمند کردی خونده نه ترکی
    # باسواد باشیم

  • ترانه ( 19 فروردین 1401 )

    سلام آهنگ اصلی روحسن زیرک زمانی که تلویزیون نبودخوند بعد ناصررزازی زمان شاه خوندخیلیامون اصلا دنیا نیومده بودیم بارها پخش شده بود بعد تاتلیس به ترکی برگردوند و بعد صفامنش بازخوانی کرد، ن صفامنش دزدی کرده نه تاتلیس ، این اسمش بازخوانی یک آهنگ معتبره چون بازخورد جهانی داشته ابراهیم تاتلیس جهت بالابردن اعتبار خودش اونو بازخوانی کرده . همین!

  • حسام الدین ( 31 فروردین 1401 )

    اونطور که مشخصه، قبل تاتلیس این موسیقی خونده شده . حالا طرف صحبت من با پان های فرهنگ دزد و مشاهیر دزد هست؛ خودشون هیچ فرهنگ و عقبه ی تاریخی ندارن، در حالی که میتونید ببینید مشاهیر ایران رو میدزدن و به نام ترکیه میزنن، موسیقی و رقص کردی رو میدزدن و به نام فرهنگ ترکیه میزنن. اساسا اینها دزد هستند و در جایگاهی نیستند که بخوان از شرافت صحبت کنن

  • همایون ( 31 فروردین 1401 )

    این آهنگ اول توسط حسن زیرک بوکانی و سپس کاک ناصر رزازی و سپس توسط آقای ابراهیم تاتلیس که خودش هم ریشه کردبودن داره بازخوانی شد .پس الکی قضاوت نکنید
    آقای حسین صفامنش آهنگ را زنده کرد و دمش گرم

  • شجاع ( 12 اردیبهشت 1401 )

    این آهنگ کردی هست و تاریخ دارد

  • سید محسن ( 20 اردیبهشت 1401 )

    فقط میتونم بگم که حرف نداره باید در ارکست های درجه یک جهان خوانده بشه فوقالعاده وبی نظیره

  • هموطن کوچک ( 28 اردیبهشت 1401 )

    سلام .
    بسیار شور انگیز و عالی هست : بااینکه من کرد نیستم و معنی شعر و ترانه اش رو نمی فهم ولی خیلی آهنگش دلنشین و آوازش زیبا و ریتم آهنگ بسیار لذت بخش هست.
    زنده و سلامت باد خواننده اش…..

  • علی رضا ( 1 خرداد 1401 )

    این آهنگ اثرموسیقیدان برجسته تورک ، آقای زولفی لیوانللی میباشد . والسلام .

  • علی رضا ( 1 خرداد 1401 )

    این آهنگ اثر موسیقیدان برجسته تورک ، آقای زولفی لیوانللی میباشد . والسلام .

  • پ ( 3 خرداد 1401 )

    میشه بفرمایید معنی لیلم لیل چی هست؟

  • غیاثوند ( 9 خرداد 1401 )

    داداش شما که میگی کپی برداریه یه سرچ کن تو گوگل ببین قبل تر از ابرام تاتلیس . ناصر رزازی همین آنگ رو خونده اونوقت متوجه میشی کی کپی کرده….

  • محسن ( 9 خرداد 1401 )

    سلام عااالی احسنت
    در پاسخ به دوستان آهنگ اصلش کردی بوده جناب ابراهیم کپی فرمودن

    ❤️❤️❤️❤️

  • armin ( 9 خرداد 1401 )

    این هم خوب خونده ولی ناصر رزازی یه چیز دیگه بود??

  • Erfan ( 9 خرداد 1401 )

    ریشه ی این آهنگ کوردی هست اگر به ابراهیم تاتلیس مینازی بری زندگی نامه ی اون و بخونی ابراهیم کورد هستش

  • دخت لک ( 9 خرداد 1401 )

    چرا اینجوری میکنید شما؟!
    عقده دارید؟
    آقای صفامنش از تاتلیس تقلید نکردن فقط بازخوانی کردن این آهنگ رو با ریتم جدید متأسفم افکارتون خرابه…

  • رحمت ( 9 خرداد 1401 )

    سلام دوستان اگر این آهنگ کردی هستش و دوستمون به حق گفتش اصبیت تاتلس کورد هستش که همه میدونند ولی چه دلیلی داشته ابراهیم اینو ترکی اجرا بکنه همون کردی میخوند بعد آهنگ این طرف و گوش بدی اصلا تغییری نداده هرچی داخل آهنگ ابراهیم بوده اجرا کرده بعد شده کردی

  • پیمان ( 10 خرداد 1401 )

    حالا این همه خواننده که این آهنگ روخوندند باهم مشکلی ندارند. چرا ما داریم یقه مون روپاره میکنیم.موسیقی زبان واحد بین المللی هست . به کسی تعلق ندارد .
    عجبا موسیقی هم داریم مثل بحث بی نتیجه جنگ سنی و شیعه میکنیم .
    چرا دنبال سوژه های. بی نتیجه ایم؟!!

  • سردار ( 10 خرداد 1401 )

    هه ر بژی استاد صفامنش
    جهت یاد آوری دوستانی که میگن این آهنگ مال ترکها ست به نهایت احترام این آهنگ اول از همه استاد حسن زیرک و بعد از آن استاد. ناصر رزازی و سپس ابراهیم تاتلیس خوندش و الآنم استاد. صفامنش جهت در امان ماندن اصالت آهنگ دوباره باز خوانی کردن
    موفق باشید

  • علی ( 10 خرداد 1401 )

    حالا یه چیزی بگم پراتون بریزه برید سرچ کنید .
    سرود ملی ترکیه برداشته شده از ملودی آهنگ نیشتمان یا همون وطن استاد حسن زیرک سازنده اصلی این اهنگ لیلم لی . همه چی با تاریخ و مستند هست سرچ کنید

  • Aryan ( 10 خرداد 1401 )

    سلام، عزیزانی که میگن این آهنگ کپی از ابراهیم تاتلیسس بله درسته کپیه ولی این آهنگ ترجمه شده کُردی اونه و در اصل اهنگ برای ناصر رزازیه میتونید سرچ کنید، بخاطر یه آهنگ دیگه این حرفارو نزدیک مگه چکار کرده |: شما تُرک اصیل اصلا

  • امین ( 11 خرداد 1401 )

    دوستان این اهنگ اسکی یا هر چیز دیگه ای نیس ایت فقط سمپل های اون اهنگ تو این اهنگه من اهنگسازم و میدونم
    اینقد فحش ندید دیگه کار بدی نیس ادم رو بیت کس دیگه ای بخونه یکم بفهمید

  • سامی ( 11 خرداد 1401 )

    آقا این فریما کجاییه کشورش رو اشتباه گرفته یا سنش در حد خواننده هایی که این آهنگ رو خوندن نیست اول برو بپرس بعد من کرد نیستم می‌دونم این آهنگ ریشش کجاست بعد یه احمق میاد شعار میده بدم میاد
    واسه حرف زدن سواد داشته باش یا شعور داشته باش
    ما که سواد رو ندیدیم حداقل شعورتون رو ببینیم خوبه

  • شاهین ( 12 خرداد 1401 )

    فریمای محترم
    اول اینکه «کرد» قوم و نژاده نه زبان! و ابراهیم تاتلیس کردی هست که ترکی غالب صحبت می‌کنه و به همین دلیل توانایی اجرای آهنگ‌های کردی رو به‌طور مسلط داره!
    کردها به دلیل فشار و محرومیت‌های فراوان در طی هزاران سال گذشته، ناشناخته موندن!
    قوم کرد اول موسیقی زدن بعد حرف زدن یاد گرفتن به قدمت بیش از ۵۰۰۰ سال!
    نه حرص زدن می‌خواد نه فحش دادن و عصبانی شدن! اولین ادبیات موسیقی بین کردها اصلا زاده شد و شکل گرفت و نیازی به تعریف و قسم خوردن هم نداره!
    اغلب خوانندگان کرد اصلا به موسیقی نیاز ندارن! و اکثر ترانه‌هاشون سینه به سینه نقل شده قبل از اینکه وسایل ضبط و پخش ابداع بشه، پاسدار فرهنگ ایران بودن و هستند!
    من خودم کرد نیستم ولی منطقی باشیم و حقیقت رو بشنویم و قبول کنیم تا بیشتر از زندگی‌مون لذت ببریم. اینکه من یک آهنگی رو بشنوم و بی‌خبر از مابقی ماجرا باشم، نشانه محق بودن من نیست! مطالعه و تحقیق ندارم!

  • محمد بندرانزلی ( 12 خرداد 1401 )

    درود به همه مردم ،زبانها وگویشها وسنت های مختلف وزیبای ایران بزرگ که باعث جذاب شدن ایران میشود باهم اتحاد داشته باشید وهمدیگررادوست داشته باشید

  • سمانه ( 12 خرداد 1401 )

    چون اهنگ کردی هستش جبهه گرفتین. اگه ترکی بود حتی اگر دزدی بود، کسی حرفم نمی زد چه برسه به تهمت و توهین

  • انیر ( 13 خرداد 1401 )

    بنظر بنده این همه جای دنیا متداول است که یک اثر فاخر و ارزنده ریمیکس یا بازخوانی بشه البته ضمن یادآوری نام ترانه سرا و آهنگساز ممکنه با هر زبان و لهجه و توسط خوانندگان مختلف اجرا بشه ، در این میان بنظر میرسه آقای ابراهیم تاتلیسس یه عذرخواهی به ایرانی ها بدهکارند به خاطر سرقت ادبی و کپی برداری اثر ماندگار بانو الهه ساخته همایون خرم تحت نام ” ساقی ” که سالها بعد به اسم ماوی ماوی ابراهیم رو به شهرت رسوند !

  • محمد خزایی ( 13 خرداد 1401 )

    واقعا وقتی نمیدونید چیزی نگید لطفا ابراهیم تاتلیس عالیه اهنگهاش ولی خود ابراهیم این اهنگ کوردی رو به ترکی خونده و قبل ابراهیم تاتلیس این اهنگ رو رزازی خواننده ی محبوب کورد خونده

  • محمد ( 14 خرداد 1401 )

    بنده به عنوان یک تُرک آذری که عاشق هموطنای‌ کرد و لر و بلوچ و عرب و‌‌‌… هستم دارم می‌گم
    دوستان، لیلم‌لی‌ یه ترانه‌ی فولکور هست که اصلش یه ترانه یا شعر کوردیه‌… که بعدها به زبان‌های مختلف ترجمه شده و با ملودی‌های مختلف خوانده شده حالا به تُرکی یا عربی و… درست مثل ترانه‌ی ساری‌گلین در ترکی که ارامنه اون رو با ملودی خودشون‌ خوندند و در فارسی‌، تنها از ملودی‌ش استفاده کردن، همین! فولکوره‌… قرار نیست به همدیگه انقدر توهین کنیم و همدیگه رو زیر سوال ببریم‌… به‌قول دوست‌مون لذتشو‌ ببرید‌… یاشاسین‌ تورک‌خلقی‌ و ایرانیلر‌، هر بژی کورد و هر بژی ایران ♡ زنده باد ایران

  • مهران ( 17 خرداد 1401 )

    اونایی که میان مینویسن آهنگ ترکی هست باید برن یه مقدار مطالعه تو موسیقی داشته باشن بعد بیان دیگران رو متهم کنن به کپی.اگر کپی هم بوده ابراهیم آهنگ اولیه رو کپی کرده و یه کم با اضافه کردن برخی کلمات ترکی و تنظیم آهنگ بازخوانی کرده.در ضمن خود ابراهیم هم کرد هست

  • یاسر ( 21 خرداد 1401 )

    این فولکلور کردی و بسیاری دیگه از فولکلور های کردی توسط تاتلیس بازخوانی شده. مثل امان دکتر یا یالا شوفر و یا همین لیلیم لی. و حتی الان موسیقی کردی مثل دیوان رو بکار میبره که خیلی ها فکر می کنن کار ابداع تاتلیس هست در صورتی که اکثر کارای تاتلیس کپی کاراهای قدیمی کردی هست.

  • حسین ( 22 خرداد 1401 )

    این ترکا چی میگید فقط حرفید اول اینکه تاتلیس ترک نیست ترکیه ای هست بعدشم اصلا شما میدونید لیلم لی یعنیچی پس الکی ضرنزنید خواهشن

  • کایا ( 29 خرداد 1401 )

    این آهنگ نه ترکیه نه کردی، بلکه در واقع اصالتی یونانی دارد که استاد ابراهیم تاتلیس با شعر ترکی روی این ملودی آهنگ زیبایی خلق کرد و ناصر رزازی هم با تغییراتی آن را در کُردی اجرا کرد. و سپس صفامنش هم با کمی تغییرات به گمان خودش به صورت جدیدی آن را اجرا کرد

  • مسعود ( 3 تیر 1401 )

    اون خانمی که داره توهین میکنه داری اشتباه میکنی این اهنگ مال کردا بوده

  • ع ( 3 تیر 1401 )

    اون کسی که نوشته این ترکیه و خجالت بکش ،،باید عرض کنم این آهنگ کاملا کوردیه و ۴۰ سال پیش موکریانی نوشتن و استاد حسن زیرک خوندن بعدها استاد ناصر رزازی که کورد سنندج هستن و خارج از ایرانه خوندنش بعدش ابراهیم تاتلیس که خودشم کورد هستند اینو با ملودی ترکی اجرا کردن ،،بجای فقط گوش کردن کمی هم مطالعه بد نیست ،،موسیقی کوردی خیلی کهن و قدیمیه همه از کوردی تقلید میکنن پس لطفا نگین ترکی ،،،این آهنگ ریشه ی کوردیه، ،،لیلم لی کوردیه در ترکی لیلم لی نداریم همین کلمه خودش گویاست

  • ابراهیم ( 19 تیر 1401 )

    خاطره ۳۲ سال پیش برام زنده شد. سال ۶۹ در جمع دوستانم در کرمانشاه بودم و یکی از دوستان با صدای بسیار عالی و محشرش همین ترانه رو خوند. یقیناً این ترانه قدیمی تر از سال ۶۹ باید باشه

  • احسان ( 29 تیر 1401 )

    این آهنگ کوردی هست و آقای علی طولابی تیر خلاص رو زد،بژی بو کورد

  • Mohammad Mohammadi ( 3 مرداد 1401 )

    خیلی خوب بود آفرین من خودم کردم من در سردشت زندگی میکنم ???

  • سروش ( 13 مرداد 1401 )

    اخه گوزو شما چ میدونید اصل چیه کپی چیه اصن چیزی توی ترکی به عنوان لیم لی داره این ایبو بیژی که خود فروشه مث خیلی ها کورده بی عرضه بعدشم از کی ترک ها انقدرا بزرگ شدن ک کوردا کپی کنن ازشون همین ابراهیم بی شعور کل اهنگاش و از عبداقهار زاخویی کپی کرده ترکی خونده یا همین عبدالمالکی برو عنت و بخور بابا

  • خه بات ( 23 مرداد 1401 )

    واقعا عالی بود .درود بر هنرمند صفامنش و هزاران درود بر استاد رزازی که ۲۶سال پیش این اهنگ رو خونده و ما کردستانی ها با لیلم لیل هزاران خاطره داریم

  • آرین ( 2 شهریور 1401 )

    چه اشکالی داره یه اهنگ به چند زبون خونده بشه
    ولی دزدی اهنگ پیش زمینه بده که این کارو اقای صفامنش انجام دادن و کپی کردن از اهنگی که تاتلیسس خونده بود

  • شاه‌عباس ( 2 شهریور 1401 )

    این اهنگش از اهنگ ابراهیم تاتلیسس دزدی شده خر چند اولین بار یه کرد خونده ولی هیچ مشکلی نداره به زبونای دیگه هم خونده شه
    دزدی اهنگ جرمه که از تاتلیسس دزدیدن کپیش رو
    بعدشم تاتلیسس عرب هستش کورد نیست

  • امیرحسین ( 31 شهریور 1401 )

    آقا خدایی جنبه داشته باشین یعنی چی کپی کرده اقا اگه اینجوری بود که موزیکی درکار نبود با اجازه خودش اینکار کرده بعدشم کدوم کوردی ترکی بلده آخه یک آهنگ به چند زبان مختلف و خواننده های مختلف میخونن که همه معنی آهنگ بفهمن یعنی چی کپی کرده الان دونه دونه محسن ابراهیم زاده هزار نفر میخونن اونوقت شما گیر دادین به این یکدونه

  • حامی مهسا امینی ( 4 مهر 1401 )

    عالیه در هر صورتی که باشه به سبک تورکش و هم به سبک کوردی اش

  • پارسا ( 8 مهر 1401 )

    من تاحالا فقط ترکیشو گوش کردم و اولین باره کردیشو می‌شنوم و با اینکه خودم ترکم اما فکر میکنم این ترانه کردی بوده از اول چون اصلاً به سبک کار ترکا نمیخوره البته از نظر ریتم و نظم چون آهنگای ترکی اساساً خیلی فولکور و منظمه که کردها دقیقاً برعکس اینه و این که ترانه کردی بیشتر به آهنگ میخوره تا ترکیش ، چون ابراهیم تاتلیس هم مجبور شده تو دستگاه های کردی بخونه ، خلاصه من برام بر اساس همین مقدار کم سواد موسیقی کاملا مشخصه که این آهنگ کردی بوده و کاریم به سرچ در گذشته ندارم چون اگه به اون باشه تا اسم آهنگو بزنید همه نتیجه ها به ابراهیم تاتلیس منتهی میشه

  • شهریار ( 20 مهر 1401 )

    سلام دوستان عزیز خانومی که داره شرف کردها رو میبره زیر سوال الان عصر ارتباطاته یه سرچ ساده تو گوگل بزنی متوجه میشی این اهنگ قدمت زیادی داره و ریشش به قوم کورد برمیگرده و ابراهیم تاتلیسی ترکی که یک ایرانی سنگش رو به سینه میزنه این اهنگ رو کپی و به صورت ترکی اجراش کرده در ضمن خوده ابراهیم تاتلیس اصالتا کورد هست لطفا رو هوا حرف نزنید و کامنت نذارید در ضمن شما یه نفر ترک بیار که بگه معنی لیلیم لیل چیه همچین لغتی ندارن اصلا . دم صفا منش گرم که این اهنگ رو زنده کرد به یاد ماموستا حسن زیرک هر بژی کورد❤️??

  • امیر ( 22 مهر 1401 )

    فدای هرچی کردزبان ایران
    درودبه شرفتون
    صدآفرین به غیرتتون

  • میثم ( 25 مهر 1401 )

    آقایانی که معتقدند آقای صفامنش گیان این آهنگ رو کپی کرده بدونن که در خواب به سر میبرن، و بهتره که توی همین خواب هم بمونن.
    بابا اصلا اصلش کردی بوده.
    هربژی کرماشان او کوردستان ?
    واقعا آقای صفامنش جز بهترین خوانندگان کرد زبان ایران و به جرعت جهانه.

  • دیی ( 27 مهر 1401 )

    بسیارعالیست
    از ابراهیمم قشنگ تر اجرا کردی
    دمت گرم
    چه حس و حال عالی
    ایول

  • پرستو ( 28 مهر 1401 )

    عالی عالییییی دمت گرم ❤?

  • آریا ابراهیمی ( 2 آبان 1401 )

    توهین نکنید عزیزان این آهنگ توسط حسن زیرک خواننده سر شناس کردستان اولین بار خوانده شد بعد ناصر رزازی و بعد آقای تاتلیس اومدن خوندن اگر سارق موسیقی ام باشه توسط آقای تاتلیس بوده نه صفامنش موفق باشید

  • یحیی دلیرنیا ( 4 آبان 1401 )

    واااای محشره. دمت گرم تو هرقسمتی کار میکنم پلی میکنم

  • علی ( 17 آبان 1401 )

    اصالت این آهنگ کردیه هر نفهمی دیگه اینو میدونه البته من ترک هستم فکر نکنید کردم

  • محمد حسن از زنجان ( 2 آذر 1401 )

    من پدرم کرد و مادرم ترکه
    خانم و آقایی که میگی این آهنگ رو از ابراهیم تاتلیس کپی کردن برین تحقیق بکنین میفهمین که اونا از کورد ها کپی کردن

  • محمدی ( 7 آذر 1401 )

    من نه کردم و نه ترک و اصلا هم برام مهم نیست کی اول خونده و کی کپی کرده.. ولی از این آهنگ واقعاً لذت بردم و هرچی گوش میدم بازم دلم میخواد گوش بدم.. مهم اینه که ایشون به بهترین شکل اجراش کرده👏👏👏

  • ساره نیازی سقزی ( 11 دی 1401 )

    با این کاور خیلی بد از آهنگ بسیار زیبای امپراطور ابراهیم تاتلیسس. آقای صفامنش آبروی خواننده ها رو هم برده

  • مهدی هاشمی ( 11 دی 1401 )

    با سلام آهنگ ترانه ليليم لي را موزيسين، كارگردان و نويسنده سرشناس تركيه«عمر زولفو ليوان ائلي اوغلو» آهنگسازي كرده و براي اولين بار در آلبوم سال 1975 خود اجراء كرده است. شعر ترانه بر گرفته شده از كتاب داستاني«صدا» ي صباح الدين علي به سال انتشار 1937 مي باشدو در سال 1985 با اجراي ابراهيم تاتليسس بر سر زبان ها افتاد.

  • نرگس ( 19 دی 1401 )

    سلام واقعا زیبا خوندن آقای صفامنش

  • مهیار ( 6 بهمن 1401 )

    یه مشت ادم نادون میگن کپی اثر…
    چی میفهمین شما؟؟؟؟
    اصل این ملودی رو از کورد ها دزدیدن…
    حسن زیرک سرچ کنین
    چقدر بی انصافی آخه؟؟؟

  • بارزان ( 6 بهمن 1401 )

    در اصل این اهنگ یونانیه که ابراهیم تاتلیس ان را کپی کرده بعد ناصر رزازی و بعد این خواننده بعضی ها میگویند که این اهنگ مال ابراهیم تاتلیسه ولی مال اون نیست اون هم این اهنگ را کپی کرده

  • ده هشتادی ( 6 بهمن 1401 )

    بابا این اهنگ حدود چهل وچندسال پیش توسط خواننده مطرح کورد استاد حسن زیرک خونده شده. بعد آقای ابراهیم تاتلیسس خودشون کورد ترکیه هستن .لطفا اول تحقیق کنید بعد نظر بدید .ممنون

  • ده هشتادی ( 7 بهمن 1401 )

    دوستان گرانقدر شعر این اهنگ توسط استاد هیمن شاعر کورد . حدود۶۸ سال قبل سروده شده و اولین فردی که به صورت موزیک اجراش کردند استاد حسن زیرک وسپس استاد رزازی بودند.و بعد هم تاتلیس عزیز که ایشون هم کورد ترکیه هستند به صورت ترکی اجرا کردند و الان هم استاد صفامنش گرانقدر با سانسور تمام تحویل ما دادند .ممنون ثبت لطفا

  • محمد متفق ( 15 بهمن 1401 )

    خیلی عالیه که به زبان کردی یه ترانه ای که ریشه در ترکی داره رو به این زیبایی خوندن.
    نشان دهنده خلاقیت و هنر بی سیار ارزشمند این هنرمند عزیز داره .
    خیلی صفا کردیم .
    خدا بارت باشه نفست گرم .

  • ایرانی ( 16 اسفند 1401 )

    وقتی حرف از موسیقی، آواز و تاریخچه اون میاد در برابر کوردها که ساز تنبورشون ۶ هزار سال قدمت داره و مادر تمام سازهای زهی هست تعظیم که هیچ، سجده کنید
    این آهنگ مال ابراهیم نیست و فقط بازخوانی کرده لطفا سواد موسیقی در مورد موسیقی خودتونم ندارید مطلبی نگید چون اینجوری خیلی خیلی بد رسوا میشید